Poslao: 04 Jul 2015 15:40
|
offline
- Cufo
- Počasni građanin
- Pridružio: 21 Feb 2012
- Poruke: 924
- Gde živiš: Whitecity
|
dobri covek :: I, nije da se hvalim, ali džili odelo koje je napravio moj naslednik, za potrebe air-softa
Da li je šešir sa televizora deo "džilija"? Mislim da ga je trebalo ukombinovati - dao bi dodatnu "COOLoću" "džiliju"...
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 04 Jul 2015 15:49
|
offline
- dobri covek
- Legendarni građanin
- Pridružio: 06 Nov 2010
- Poruke: 11644
- Gde živiš: Vranje
|
Šešir ide uz "colombian look", kada to organizatori igre zahtevaju...
|
|
|
|
|
Poslao: 04 Jul 2015 20:56
|
offline
- dobri covek
- Legendarni građanin
- Pridružio: 06 Nov 2010
- Poruke: 11644
- Gde živiš: Vranje
|
lajavi krelac ::Kaze se gili, ne dzili. GH se cita uvijek kao g.
E, jesi li ti čuo za Vuka Karadžića? I ja ga zovem džili, a pišem latinicu (telegrafista). I razumemo se.
|
|
|
|
Poslao: 04 Jul 2015 21:39
|
offline
- voja64
- Stručni saradnik foruma
- Pridružio: 10 Okt 2012
- Poruke: 25827
|
A da mu telegrafista to Gili otkuca u Morzeovom kodu pa još i na Ruski ako je zaboravio naški...
|
|
|
|
Poslao: 04 Jul 2015 22:00
|
offline
- lajavi krelac
- Legendarni građanin
- Pridružio: 13 Feb 2011
- Poruke: 2819
- Gde živiš: tamo daleko...
|
dobri covek ::lajavi krelac ::Kaze se gili, ne dzili. GH se cita uvijek kao g.
E, jesi li ti čuo za Vuka Karadžića? I ja ga zovem džili, a pišem latinicu (telegrafista). I razumemo se.
Jel' to onaj mali sto prodaje kospice i leblebije na cosku kod stajge u Beogradu? Ako jeste, znam co'eka i to licno.
Inace, ne vidim cemu pominjanje doticnog kada je rijec keltskog porijekla (iz Skotske) i ne moze se reci da je posebno odomacena u srpskom jeziku kao neki drugi (iskvareni) termini pa da se ne moze poceti koristiti pravilan termin. Inace, mislim da je zahvaljujuci Kalibru (novinari, sunce im novinarsko!) i doslo do upotrebe termina dzili a ne gili, kako bi trebalo.
A da se razumijemo, naravno da se razumijemo.
|
|
|
|
|
Poslao: 04 Jul 2015 22:22
|
offline
- voja64
- Stručni saradnik foruma
- Pridružio: 10 Okt 2012
- Poruke: 25827
|
Kod nas su sličnu skalameriju jednostavno zvali MASKIRNI element i izrađivani su u mlogo dimenzija.
Od onog za strelca pa preko većih komata za maskiranje objekata za dejstvo a od većih se spajanjem moglo svašta maskirati.
Sad što ih neko u žargonu naziva maskirnim mrežama to je već neki drugi padež..
Na jednoj ZTV smo imali zadatak da napravimo za ceo kilometar puta u šumskoj proseki i horizontalne a i vertikalne maske da se ne uoči pokret ispod i kamerman pokojni Žegarac je bio oduševljen kad se popeo na inprovizovanu platformu sa više etaža a da ni sa jedne nije mogao ništa da uoči kroz objektiv kamere...
Reditelj je bio kapetan iz serije Vojnici a u stvarnom životu tada major Zastava Filma pešadijski major Antun HIP..
Snimano na terenuu preko Save naspram kasarne u Šabcu u reonu sela Klenak..
Toliko o maskirnim elementima i njiovim mogućnostima a zamalo i gili da ga vikavme...
|
|
|
|
Poslao: 04 Jul 2015 22:28
|
offline
- dobri covek
- Legendarni građanin
- Pridružio: 06 Nov 2010
- Poruke: 11644
- Gde živiš: Vranje
|
U redu.
Svako je rekao šta ima. Niko nikoga nije ubedio. Idemo dalje.
Samo znam kako se to zvalo u mojoj bivšoj firmi. Ako je pogrešno, onda je pogrešno po pravilima nekog drugog pisma, a ne mog (našeg).
Uostalom, neće to biti ni prvo, ni poslednje sredstvo koje je dobilo pogrešno izgovoreno ime.
|
|
|
|
|