Мислим да је било, али не могу да се сетим, а гре'ота да се не помене - "Прощайте скалистые горы" (у слободном преводу "Збогом кршевите планине", настале у част бораца који су се током 2СР немилице шибали са Немцима на полуострву Рибачиј, на самом северу и где је једини потез где Немци нису прешли границу СССР-а.
Citat:Взвейтесь, соколы, орлами!
Полно горе горевать!
То ли дело под шатрами
В поле лагерем стоять!
Лагерь - город полотняный,
Морем улицы шумят,
Позолотою румяной,
Церкви маковки горят!
Там едва заря настанет,
Строй пехоты зашумит,
Барабаном в небо грянет,
И штыками заблести!
Развернется там с зарею
Молодецкая игра,
Строй на строй пойдет стеною,
И прокатится ура!!!
Все послушны царской воле,
По "отбою" кончен спор,
И на прежнем бранном поле
Песню дружно грянет хор:
"Слава матушке России!
Слава русскому Царю!
Слава вере Православной!
И солдату молодцу!"
Взвейтесь, соколы, орлами!
Полно горе горевать!
То ли дело под шатрами
В поле лагерем стоять!
1. Au trente et un du mois daoût (bis)
Nous vîmes sous l vent à nous (bis)
Une frégate dAngleterre
Qui fendait la mer et les flots
Cétait pour aller à Bordeaux.
Buvons un coup,buvons en deux,
A la santé des amoureux
A la santé du Roy de France
Et merde ! pour le roi dAngleterre
Qui nous a déclaré la guerre.
2. Le capitaine au même instant (bis)
Fit appeler son lieutenant (bis)
Lieutenant te sens-tu capable
Dis-moi, te sens-tu assez fort
Pour l'aller crocher à son bord ?
Refrain.
3. Le lieutenant fier et hardi (bis)
Lui répondit : Capitaine, oui ! (bis)
Faites monter tout léquipage
Hardis gabiers, gais matelots
Faites monter tout l monde en haut.
Refrain.
4. Vire lof pour lof en arrivant (bis)
Nous labordâmes par son avant (bis)
A coup de hache, à coup de sabre
De pique, de couteau, de mousqueton
Nous lavons mis à la raison.
Refrain.
5. Que va-t-on dire de lui tantôt (bis)
A Brest à Londres et à Bordeaux (bis)
De sêtre ainsi laissé surprendre
Par un corsaire de quinze canons
Lui quen avait trente et si bons ?