Poslao: 23 Dec 2016 23:17
|
offline
- Pridružio: 09 Sep 2015
- Poruke: 1201
|
voja64 ::
Kao i krplej i dereze se pričvršćuju za đon cipela ali se za razliku od krplji one koriste kod penjanja po zaleđenim i tvrđim ledenim i snežnim nanosima a povećavaju trakciju i smanjuju klizanje.
Sad pomoć prijatelja u informaciji ko ij h je proizvodio jer to nije pisalo na njima.
PS.
Takođe mi je ostala nepoznanica gde su sva ova sredstva završila jer mi tada nismo imali planinske jedinice i najverovatnije je neko u Temerinu i drugiv otpadima trljao ruke...
Slika je mala, ali mi se cini da je to stari model dereza. Postojao je i novi, bile su napravljene od presovanog aluminiumskog lima, proizvodjac je ako se dobro secam ELAN, i bile su jako lagane, ali se nisu proslavile po izdrzljivosti. Stare su po tom pitanju bile daleko bolje. Tacno znam gde su mi i stare i nove, samo mi treba pop[rilicno vremena da stoignem do njih. Za stare mislim da nemam trake za vezivanje, a nove su komplet, sve sa knjizicom uputstva u zelenom dzakcicu.
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 24 Dec 2016 09:09
|
offline
- Sirius
- SuperModerator
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 26031
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
ssekir75 ::везано за шуферице... покојни деда, краљевски тенкиста, ме је својевремено учио како се мотају. кад се то добро умота не спада лако. опако чува ногу, и једина мана му је што треба да се научи како се то ради. иначе, као што сви знамо, чарапе се лако подеру и умеју да жуљају. шуферицу моташ како ти згодно. пред тога, може да буде и тања и дебља, зависно од временских услова. и најзад, у тоталном рату ћеш много лакше да нађеш парче крпе него целе чарапе.
обојци или увијачи НИСУ ИСТО што и шуферице. личе на завој који се мота до колена. ево...
Технички гледано, јесу исте само што су шуферице краће и не виде се. Разлика у дужини је само то, ништа више. Можда су обојци касније скраћени из разумљивих разлога (уочљивост, мање материјала, итд). Иначе, то на слици нису обојци, ако могу лепо да видим.
ПС
Знам многе који су убеђени да су обојци оно што се умеће у ципелу...
|
|
|
|
Poslao: 24 Dec 2016 12:44
|
offline
- ssekir75
- Legendarni građanin
- Pridružio: 16 Jun 2010
- Poruke: 3147
- Gde živiš: bela crkva banat
|
не, сиријусе. шуферице су кратке и мотају се око глежња. иду испод панталона/чакшира. увијачи иду преко, како се на слици види. они су назависни од шуферица. просто, два комада одеће. шуферице иду и у чизму, обојци или увијачи не. не знам како је (било) код руса, али код нас је овако.
иначе шумадинци заиста уложак који иде у обућу зову обојак. отуда оно ком опанци ком обојци.
|
|
|
|
Poslao: 24 Dec 2016 14:22
|
offline
- Sirius
- SuperModerator
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 26031
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
ssekir75 ::не, сиријусе. шуферице су кратке и мотају се око глежња. иду испод панталона/чакшира. увијачи иду преко, како се на слици види. они су назависни од шуферица. просто, два комада одеће. шуферице иду и у чизму, обојци или увијачи не. не знам како је (било) код руса, али код нас је овако.
иначе шумадинци заиста уложак који иде у обућу зову обојак. отуда оно ком опанци ком обојци.
Хајдемо онда ни по бабу, ни по стричевима, већ по лингвистичкој науци:
1. Шуферице ж. (немачки Schuh - ципела, fenzen - крпа ), обојци, комади тканине којима се (об. у војсци) облажу стопала. Искварени немачки. Извор: велики речник страних речи и израза Клајн/Шипка, ''Прометеј'', Нови Сад, 2006.
Шуферице = обојци.
2. Обојак, обојка.
-Комад тканине којим се увијају ноге, стопала, а носи се уместо чарапе
-комад дебље тканине (обично сукна) који се улаже у обућу (најчешће у опанке)
Извор: Велики речник Матице српске, Нови Сад, 2007.
3. Гамаше (гамашне): од нем. gamasche дошло од француског gamache.
Глежњаци који штите ноге од упадања снега, воде , блата у обућу, камашне. Платнене или кожне доколенице.
То му је то. Не спорим, при том, да народ прилагођава себи изразе и зове ствари како већ зове. Као што видиш, овде се у изворник гамаше убацује и једно непостојеће Н кога нема ни у немачкој ни у француској варијанти (изворницима) , јер је мелодија нашег језика таква да га тражи на том месту , а оно не постоји!
Сличан пример имаш у речи гарниша (чак и гарнишла!!). Та реч не постоји у речнику , већ само у провинцијалном прилагођавању туђе речи нашем систему. Реч је о предмету који се зове карниша, а означава сукњицу, али и кратку завесу.
Надам се да ће ово детаљно објашњење расветлити бар теоријски поглед на ове термине.
ПС
Ова два речника су на мом столу, а имам и оргинални Вуков ''Рјечник'' из 1898. Треће, наобимније издање, па могу и код њега за обојке да погледам. Добићу исти резултат, само још уз допуну на немачком и латинском.
|
|
|
|
|
Poslao: 24 Dec 2016 16:47
|
offline
- Sirius
- SuperModerator
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 26031
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
То су те! Проклете да су...Врста боје? Одвратно зелена....
|
|
|
|
Poslao: 24 Dec 2016 17:11
|
offline
- AcaNik
- Elitni građanin
- Pridružio: 06 Feb 2010
- Poruke: 2389
|
Сиријусе. Можда то тако пише у тим књигама али код нас у Шумадији обојци су оно што се увије око ноге, оне траке не она крпа за стопала.
Зар је у време ћопавог Вука било таквих униформи?
Ово се код нас сматра Обојцима.
|
|
|
|
Poslao: 24 Dec 2016 18:01
|
offline
- Sirius
- SuperModerator
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 26031
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
AcaNik ::Сиријусе. Можда то тако пише у тим књигама али код нас у Шумадији обојци су оно што се увије око ноге, оне траке не она крпа за стопала.
Зар је у време ћопавог Вука било таквих униформи?
Ово се код нас сматра Обојцима.
ОК, нећемо цепати длаку на четворо. Ја сам написао шта кажу речници (могу да узмем и Војну енциклопедију , и њу имам), али то није сада битно. Нека их зове како ко хоће, ово што сам ја написао је ПС за лингвисте
Када је реч о Вуку, рекао бих да ниси пажљиво прочитао тај део текста, али ти не замерам. Радије ћу те подсетити: реч ј о Вуковом ''Рјечнику'' из 1898. године , штампаном у Београду. У то време ми смо већ били краљевина и имали смо и те какву армију и униформе. Обојке, односно шуферице, носили су сви у Србији у то време, осим ретке грађанске елите, па је нормално да се нађу и у језичкој употреби. Тако му је то.
|
|
|
|
Poslao: 24 Dec 2016 18:15
|
offline
- AcaNik
- Elitni građanin
- Pridružio: 06 Feb 2010
- Poruke: 2389
|
Зато сам ти и рекао да се код нас тако зове. Не тврдим да је другачије у литератури.
Нисам одмах укапирао када је реч о речнику. Мислио сам да мислиш на његов речник који је он издао. Уопште нисам ни видео годину. Мало ме вирус ухватио па ми беже слова.
|
|
|
|
Poslao: 24 Dec 2016 18:31
|
offline
- Sirius
- SuperModerator
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 26031
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
AcaNik ::Зато сам ти и рекао да се код нас тако зове. Не тврдим да је другачије у литератури.
Нисам одмах укапирао када је реч о речнику. Мислио сам да мислиш на његов речник који је он издао. Уопште нисам ни видео годину. Мало ме вирус ухватио па ми беже слова.
Није то први пут, а ни једини, да се за неку ствар нађу често и супротна, противречна имена. Колико пута сам чуо да за гранату кажу мина, за ручну бомбу граната, за заштитну маску - гасмаска, итд, итд...Важно је да они знају о чему је реч. Ево ти примера , да не упадам даље у офтопик: наручује човек у продавници: ''Дајте ми један хлеб и једну погачу''...а погача је исто хлеб, зар не? Ако бих цепидлачио, рекао бих - дајте ми векну и погачу, али то је нека трећа прича. Важно је да смо се разумели.
ПС
Против вируса бели лук или онај аспирин из АНТИДОТ прибора из заштине маске. Кад смо већ код тога, да ли је ''Закић'' производио заштитну маску? Онај прибор (од кога ми се највише свидела кутијица) могуће је да су производили Хрвати...
|
|
|
|